Живой англиский — различия между версиями
Материал из Wiki
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | [[Изображение:jivoi-1.jpg]] | + | [[Изображение:jivoi-1.jpg|200px|right|]] |
− | |||
«Живой» английский | «Живой» английский | ||
звучал недавно в стенах нашего колледжа. Это наши студенты общались с приглашенной к нам жительницей Великобритании миссис Фрэмтон. Обоюдные вопросы и ответы на любые темы от медицинских до бытовых. Интересно и полезно, а главное радостно, что понятен нам живой, разговорный английский и понят был наш классический. Ведь всем нам, раньше или позже, чаще или реже, придется разговаривать на этом ставшим международным English. | звучал недавно в стенах нашего колледжа. Это наши студенты общались с приглашенной к нам жительницей Великобритании миссис Фрэмтон. Обоюдные вопросы и ответы на любые темы от медицинских до бытовых. Интересно и полезно, а главное радостно, что понятен нам живой, разговорный английский и понят был наш классический. Ведь всем нам, раньше или позже, чаще или реже, придется разговаривать на этом ставшим международным English. | ||
+ | |||
+ | [[Изображение:Jivoi-2.jpg|200px|thumb|left|]] [[Изображение:Jivoi-3.jpg|200px|thumb|left|]] |
Версия 23:15, 17 сентября 2009
«Живой» английский звучал недавно в стенах нашего колледжа. Это наши студенты общались с приглашенной к нам жительницей Великобритании миссис Фрэмтон. Обоюдные вопросы и ответы на любые темы от медицинских до бытовых. Интересно и полезно, а главное радостно, что понятен нам живой, разговорный английский и понят был наш классический. Ведь всем нам, раньше или позже, чаще или реже, придется разговаривать на этом ставшим международным English.