Перевод названий англоязычных фильмов — различия между версиями

Материал из Wiki
Перейти к:навигация, поиск
(Проблемные вопросы)
(Учебные вопросы)
Строка 32: Строка 32:
  
 
===''Учебные вопросы''===
 
===''Учебные вопросы''===
 +
• Каково значение кинематографа в современном мире?
 +
• Какова история названий фильмов?
 +
• Что такое паратекст?
 +
• Каковы функции названий фильмов?
 +
• Каковы типы перевода?
 +
• С какими сложностями при переводе названий фильмов можно встретиться?
  
 
==План проведения проекта==
 
==План проведения проекта==

Версия 19:37, 15 января 2011

Автор проекта

Матвеева Елена Викторовна

Предмет, возраст учащихся

Английский язык 10-11 класс

Краткая аннотация проекта

Проект ориентирован на индивидуальную проектную работу ученика 10-ого или 11-ого класса. Он посвящён изучению трудностей перевода англоязычных фильмов. Объектом исследования данной работы являются названия английских и американских фильмов, предметом исследования - их перевод на русский язык. Продолжительность проекта 6 месяцев.

         В результате самостоятельных исследований по основополагающему и проблемным вопросам обучающийся ответит на вопрос: изменится ли ассоциативное восприятие русского перевода зрителями, если перевод названия фильма далек от оригинала или искажен;
        научится: 
	анализировать функции, типы и историю перевода названий фильмов;
	находить наиболее интересные примеры перевода названий зарубежных фильмов и давать возможные переводы;
	классифицировать перевод названий с точки зрения их соответствия своему содержанию;
	сравнивать эти переводы с официальными;
	определять трудности, которые могут появиться во время перевода названий  фильмов.

После завершения проекта учащиеся будут: • обобщать материал по теме, делать сравнения, систематизировать полученные знания, делать опрос и анализ • пользоваться поисковыми службами Интернета; • находить подходящий вариант перевода названий фильмов из нескольких синонимических вариантов. • делать самостоятельный качественный перевод названий англоязычных фильмов.

Вопросы, направляющие проект

Основополагающий вопрос

Изменится ли ассоциативное восприятие русского перевода зрителями, если перевод названия фильма далек от оригинала или искажен?

Проблемные вопросы

• Каким образом происходит перевод названий фильмов? • С какими трудностями можно встретиться при переводе?

Учебные вопросы

• Каково значение кинематографа в современном мире? • Какова история названий фильмов? • Что такое паратекст? • Каковы функции названий фильмов? • Каковы типы перевода? • С какими сложностями при переводе названий фильмов можно встретиться?

План проведения проекта

Визитная карточка проекта

Визитка

Публикация учителя

Презентация учителя для выявления представлений и интересов учащихся

Пример продукта проектной деятельности учащихся

Материалы по формирующему и итоговому оцениванию

Материалы по сопровождению и поддержке проектной деятельности

Другие документы